Sous-titrage uniforme

Système de sous-titrage uniforme sur les sites web

Handicap concerné : Handicap auditif

Thématiques : Communication, Loisirs, Éducation

L’objectif de ce prototype de logiciel est de déterminer comment un sous-titrage ou une transcription uniforme de vidéos sur n’importe quelle page Web devrait être conçu de manière optimale pour les utilisateurs malentendants. Pour ce faire, il s’agit d’intégrer un plug-in de sous-titrage existant dans un navigateur Web et de réaliser différents tests d’utilisabilité avec des utilisateurs déficients auditifs sur des pages Web contenant des vidéos. Le prototype de logiciel fournit un lecteur vidéo qui permet de lire les vidéos sur les pages Web et qui offre une fonctionnalité de sous-titrage et de transcription. Lorsque l’utilisateur sélectionne cette fonction, le lecteur vidéo lit le fichier VTT (Video Text Tracks) généré précédemment avec les sous-titres et affiche les sous-titres ou la transcription de manière synchronisée avec l’image vidéo. S’il n’existe pas encore de fichier VTT pour la vidéo correspondante, il est généré au préalable par un système STT (Speech-To-Text) ou créé manuellement à l’aide de l’éditeur VTT. Un développement ultérieur du prototype prévoit que les sous-titres existants puissent être traduits dans une autre langue sur demande dans le lecteur vidéo ou même, plus tard, être affichés en langue des signes à l’aide d’avatars (voir illustration ci-dessous). Pour que le fichier vidéo, y compris le sous-titrage, puisse être lu hors ligne, la vidéo et le fichier VTT correspondant sont téléchargés sur l’appareil à la demande.

Prototype du système de sous-titrage uniforme sur les sites web

Contact

ZHAW

Andri Reichenbacher

andri.reichenbacher@zhaw.ch

Aller au contenu principal